close

夏物語 WAEURO BEST 2改編收錄!!




変わり行く季節が 街並み染めてゆく
變換中的季節染上了街道
曖昧な時間が流れて
曖昧的時間流逝
涙色の空を 僕は見つめていた
我注視著淚色的天空
悲しみの 波が押し寄せる
悲傷的波浪拍打而上

夢は遠くまで はっきりと見えていたのに
夢想就在遠處 明明可以清楚的看見
大切なものを 見失った
卻失去了身邊重要的事物

あの日交わした約束は砕けて散った
那天交換的約束就這樣破碎散去
激しく儚い 記憶のカケラ
激烈而虛幻的記憶的碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即使從見到兩人的夢中醒來
この想い 忘れはしない ずっと
這份思念也一直都不會忘懷

色褪せた景色を 風が流れてゆく
褪色的景色風吹拂而去
思い出は そっと甦る
回憶漸漸的清晰

通い慣れた道 歩み進んでも戻れない
來往習慣的道路 向前走但是無法回頭
最初の嘘 最後の言葉
最初的謊言也是最後的言語

強がってばっか 誤魔化す 感情に
只顧著逞強 欺騙的感情
過ぎ去った季節からの解答
是已過去季節所給的解答
So 今さら何も出来やしないって
SO 事到如今已什麼都做不出來
分かってたって もぅダメみたい
即使知道 也是不行
所詮繰り返すだけの自問自答 重ね続けてる現状
說穿了也只是不斷重複的自問自答 堆積持續的現狀
長い夜 一人静けさを照らす街灯
漫長夜晚 將一人寂靜樣照出的街燈
思い出が走馬灯の樣にグルグル脳裏を走り出す
回憶就像走馬燈似的 在腦海中不停奔馳
淡い記憶に何度もしがみつこうとするが消えてしまう
好幾次想要緊緊抓住的的淡色記憶 也消失無蹤

悲しみのMerry-Go-Round 真夜中のMelody Slow Dance
悲傷的Merry-Go-Round 深夜中的Melody Slow Dance

あの日交わした約束は砕けて散った
那天交換的約束就這樣破碎散去
激しく儚い 記憶のカケラ
激烈而虛幻的記憶的碎片
たとえ二人並んで見た夢から覚めても
即使從見到兩人的夢中醒來
この想い 忘れはしない ずっと
這份思念也一直都不會忘懷

追憶の 日々が照らす 今を
追憶的每一日照映著現在


-----------------------------------------
今天是J-POP賞析呢~
是FLOW的DAYS
12月的EUROBEAT CD"夏物語 WA EUROBEST 2"也有收
改編的挺成功阿~~讓我想翻出原唱來聽聽看
05年搭配動畫"交響詩篇艾雷卡"的作品
歌詞挺針針見血阿
對現在的我來說 ....哈
編曲結合了HOUSE和搖滾挺有夏天的感覺
當年老許也很推這首歌說
看來EUROBEAT的下一波熱潮 會是改編流行歌曲摟~
-------------------------------------------
arrow
arrow
    全站熱搜

    scotty0907 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()