close

本人在追的動畫"續 夏目友人帳"片尾曲



歌詞如下:

ねえ もう少しだけ
吶 只要再一會

もう少しだけ 聞いていって欲しい
只要再一會 我想要聽你說話

ねえ もう少しだけ
吶 只要再一下下

もう少しだけ わがままいいですか?
只要再讓我任性一下下可以嗎?

手に入れたとたんに 消えてしまいそう
就像是在獲得的那一瞬間隨即消失般

言葉をくれませんか
再跟我多說一些話好嗎



愛している 愛している
愛你唷 愛你唷

世界が終わるまで
直到世界終結為止

バカけてると 笑いながら
一裝傻的話 一邊笑著

口に出してみて
試著說出口

愛している そんなコトが
愛你唷 像這樣子的事情

簡単には できなくて
是無法輕易做到的

うまく愛せるようにと
希望我能好好愛你

あの空に祈っている
我朝著天際祈禱著



ねえ 知りたくても
吶 就算想要瞭解

知り尽くせないコトばかりで
卻都總是不瞭解的事情

だから一つにならない
就算是無法合而為一

二つのカラダを 精一杯抱きしめた
也緊緊地讓兩個身軀抱在一起

貴方がいる それだけでも
只要妳在身邊 就算只有這樣

世界が変ってしまう
世界就為之一變

モノトーンの景色が ほら 鮮やかに映る
看 就算是單調的景色也變得鮮明



いつの間にか
是從何時開始 

離れていた手を繋いで歩いてく
牽著你的手前行的

うまく愛せているかな?
我有好好地愛你嗎?

あの空に聞いてみるの
試問著遠方的天際



いつか 離れ離れになる日が来ても
即使在未來的哪天各奔東西的日子到來

あなたを想った
只要想起有你在的日子

日々があれば それでいい
這就足夠了

いつか 離れた意味を知る日が来るよ
總有一天瞭解離別之意的日子會到來

約束するから 明日へ
我朝明天訂下約定



愛している 愛している
愛你唷 愛你唷

世界が終わるまで
直到世界的終焉為止

バカけてると 笑いながら
一裝傻的話 一邊笑著

口に出してみて
試著說出口

愛している そんなコトが
愛著人 像這樣子的事情

簡単には できなくて
並不是能夠輕易做到的事情

うまく愛せるようにと
希望我能好好愛你

あの空に祈っている
我朝天際祈禱著

あの空に祈っている
朝天際祈禱著



-----------------------------
PV拍的很有感覺
有讓我想起小時候
小一時,我爸我媽第一次看國小的畫面
吹直笛的畫面
國中不開心跑去看空景抒發心情的畫面
爺爺一邊泡茶一邊沉思的畫面

事實上很多很多畫面
說多了感覺在炒作自己的過去
我目前蠻愛聽這種簡單和弦為編曲的JPOP
AAA的啟程之歌類似這樣
arrow
arrow
    全站熱搜

    scotty0907 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()